четверг, июня 17, 2004

Бедный мотоцикл

Вчера я едела на мотоцикле в молочный магазин. Я парковала мотоцикл и шла внутри. Купала молоку, шла наружу (?) – и видела мой любимый мотоцикл на землю! Глупый идиот дал задний ход и сбил мой бедный мотоцикл. Мотоцикл еще работает, но у него теперь много малые проблемы. Я очень сердитая. Глупый идиот!

понедельник, июня 14, 2004

Падежи

Ах! У меня есть два словари. Один из них помогает:
“Nominative” = «Именительный падеж»
“Prepositional” = «Предложный падеж»
“Accusative” = «Винительный падеж»

Страна – я думала, что они називали «роды», не «падежи». Не знаю, почему я так думала.

Счастливая

Мне так рад! Вчера я встретила (встречала?) настоящую русскую девушку! Ее зовут Алла. Я хотела говорить по-рууски с нее, но была смущенная. Но она говорила, что ч нее есть много книги и фильмы по-русски. Она сказала, что я могу (?) занимать их у нее – если хочу. Очень хочу!!

Я знаю, что моя грамматика – ужасная. В моем учебником (!), я только учила “nominative” и “prepositional” роды. (Не знаю, как зказать “nominative” и “prepositional” по-русски.) Сегодня я учила себя “accusative” род. Еще не изучала другие роды.

Зомвак - большое спасибо! Вы меня очень помогали, и я ...благодарна? Не умею сказать, что хочу сказать. Я надеялась, что кто-то будет меня так помогать. Я учу себя – и это не легко. Вы очень помогают. :)

Скотт – значет и “colours,” и “flowers”? Ты уверен? Ах! Дурная песня! Не понимаю ее.

Моя подруга давала меня малую словарь на день рождения. (Малый? Малую?) Русско-английски, и английско-русский. Я много пользоваюсь (!) его!

Как по-русски «nominative», «prepositional» и «accusative»?

Я не умею сказать, как я рад что вы все помогают меня, вы все так... так.. нету слова. :( Как по-русски «wonderful» и «encouraging»? :)

вторник, июня 08, 2004

Наташа Королева и Роналд Рейган

Ура! Мой компютер опять работает! (Он долго был болен.) (Он долго не работал.) Мне очень рад... я опять могу писать по-русски, на компютору. (Компютру? Компюторе?) компютере.

Рейган умер. Все сегодня говорят об его смертье. А я? Не знаю, что сказать.

Сегодня вечером я слушала музыку – Наташа Королева. Помните ли вы ее старую песню «Ласточка»? Мы с моей сестры очень любили эту песню! Мы знали все слова за «Ласточка», и часто пели их.
Лаааасточка, ласточка/Ты передай привет/Этому мальчику/Его восемьнадцать лет... ах! Детство.

Наташа Королева поет вторую песню «Желтые Тюльпаны». Я не могу слышать что она говорит! Я думала, что она сказала «Помню твои руки/Помню твои губы/Строгие цветы.» Но как по-анлийски «строгий»? Я не понимаю! Можете ли вы помогать? Я озадаченная (и не знаю точно что значет «озадаченная» - если вы не понимаете меня, пожалуйста простите меня).

And in case the grammar of the above paragraph is completely undecipherable – what I meant was, what does «строгий» mean? My little dictionary says it means strict or severe, but I know that «цветы» means flowers, and… “strict flowers” just doesn’t make sense to me. Did I get the words completely wrong – and if so, what are the actual words?

Спасибо....

пятница, мая 21, 2004

Cпoкoйной нoчи, мaлыши!

Teпepь я yмeю говорить по-русски, что я сейчaс дoлжнa идти cпaть. Уpa!

среда, мая 12, 2004

После первый урок

Моя сестра Аня – студентка, и мой брат Саша тоже студент. Я не студентка.

Моя семья едет здесь скоро. Моя мать очень хорошо говорит по-русски. Мой брат не умеет говорить по-русски, но он говорит хорошо по-английски.

Мой папа – учитель.

Мое имя – Руфа. Я англичанка, а изучаю русский язык.

понедельник, апреля 26, 2004

Internet access

Incidentally, the reason I haven't been updating is that I have no computer that can type in Cyrillic. At least, my computer does, but it's not currently hooked up to the internet. So a humble apology goes out to the millions of eager readers I know must be waiting on the edges of your seats to see what ungrammatical garbage I next spew up in stead of Russian. You'll just have to wait a little longer.

понедельник, апреля 12, 2004

Моя жизнь

Добрый день! Как дела?

Сегодня я решала сказать вам о моей жизни.

Мне девятьнадцать лет, и живу в Новую Зеландию. У меня есть один брат и одна сестра. Моего брата зовут Саша - моей сестры зовут Аня. Они живут с мамы и папы. Я не живу дома - я живу со своей подругой и ее маме. Моей подруги зовут Джоанн (Женя). Я встретила ее пять лет назад, когда мы с семьей прилетели в Новую Зеландию. До этого, мы жили сем лет в Кыргызстане. Я очень любила Кыргызстан, и хочу туда вернуться когда-нибудь. Я не могу пока, потому что у меня нет денег.

На это закончу. До свидания!

воскресенье, апреля 11, 2004

Пожалуйте вас, помогите меня!

У меня есть большой проблем. Я очень хочу говорить по русский, но очень плохо сейчас говорю. Если ты имеешь говорить по русский, пожалуйста пиши мне - помоги меня!

Note in English

By the way, if anyone's able to actually view the Cyrillic (Russian) script, could you please let me know? I have no way of knowing whether the Russian actually shows up on computers that don't have Russian installed as a language. It probably just shows up as this — éֲј·æŸž — kind of stuff, does it? Gah. If that's how it shows up, you need to get Cyrillic/Russian installed on your computer!

суббота, апреля 10, 2004

Как дела?

Здравствуй! Меня зовут Руфа, и я живу в Новой Зеландии. Это мой дневник - мой русский дневник. Мой английский дневник - здесъ.

Я знаю немного русский, и знаю нету грамматику. Но я стараю. Я буду оченъ старать.